JD : Olá Marco Antonio !
Primeiramente eu queria agradecer muito você por ter topado fazer a entrevista ! Vamos as perguntas.
Marco: Olá Tainá!
Vamos a respostas.
JD: Como você se sente fazendo um personagem tão adorado como Capitão Jack Sparrow?
Marco: Me sinto honrado. Dublar o Johnny Depp é uma responsabilidade muito grande. Como dublador me sinto privilegiado por ter tido a chance de começar a dublar Depp em "Anjos da Lei" no fim dos anos 80. Uma coincidência: Nasci no mesmo ano em que ele nasceu. Eu nasci em Fevereiro de 1963 e ele em Junho de 1963. Inacreditavelmente ele aparenta ter menos idade do que ele tem. Naquela época isso já o ajudou a ser o personagem Tom Hanson na série que o lançou.
Marco: Olá Tainá!
Vamos a respostas.
JD: Como você se sente fazendo um personagem tão adorado como Capitão Jack Sparrow?
Marco: Me sinto honrado. Dublar o Johnny Depp é uma responsabilidade muito grande. Como dublador me sinto privilegiado por ter tido a chance de começar a dublar Depp em "Anjos da Lei" no fim dos anos 80. Uma coincidência: Nasci no mesmo ano em que ele nasceu. Eu nasci em Fevereiro de 1963 e ele em Junho de 1963. Inacreditavelmente ele aparenta ter menos idade do que ele tem. Naquela época isso já o ajudou a ser o personagem Tom Hanson na série que o lançou.
JD: 2-) O que o personagens do Johnny faz você sentir ? Aprendeu algo com ele ?
Marco:
Dublar algum personagem criado pelo Johnny Depp é sempre um desafio. Acho que estou sempre aprendendo. Já aprendi a admirá-lo desde a época de "Edward Mãos-de-Tesoura", um personagem totalmente atípico. Acho que todos nós estamos aprendendo todo dia alguma coisa. Se alguém disser que já aprendeu tudo, com certeza estará enganado ou estará se enganando.
JD : 3-) Como você descobriu este seu talento para dublagem ?
Marco : É difícil dizer quando. Sempre gostei da idéia de trabalhar com a voz. Sempre era escolhido para ler alguma coisa na escola (por ler bem e em voz alta, eu acho). Tive a chance de fazer um curso de dublagem numa época em que o dublador tinha que ser ator ou radialista. Nessa época eu era radialista e fui muito bem no curso. Fui um dos 5 selecionados entre 130 alunos (eram 6 turmas com 20 a 25 alunos cada). Acho que consegui aproveitar as oportunidades que apareceram.
JD : 4-) Como foi que falaram para você que você iria dublar o Johnny Depp ? qual foi a sua sensação na hora ?
Marco : Em 1988 fiz um teste para dublar o protagonista da série "21th Jump Street". Eu concorria com o Nizo Neto e com Marcelo Meirelles (parou de dublar em 1994). Me escalaram 2 semanas depois dizendo que eu havia sido escolhido. Foi meu primeiro protagonista numa série e isso me deixou muito ansioso. O diretor Newton Da Matta (voz de Bruce Willis que faleceu em 2006) me deu força e me tranquilizou na época. Ele havia assistido ao piloto (o diretor sempre assiste antes do dublador) da série e me disse que o papel era fácil, sem mistérios ou dificuldades. Graças a Deus correu tudo bem no primeiro dia. Dali em diante fui me acostumando. Em pouco tempo o Johnny Depp também aproveitou suas oportunidades como ator e eu apenas tentei acompanhá-lo (sempre que fui escalado pra dublá-lo) da melhor forma possível. Infelizmente não pude dublar todos os filmes que ele fez. Alguns foram para São Paulo e lá nem sempre chamam dubladores do Rio (o custo do deslocamento encarece a dublagem). Aqui no Rio alguns diretores ou estúdios não se ligam muito em manter a voz que já dublava o ator. Essa preocupação só acontece quando o distribuidor ou exibidor do filme exige isso. Do contrário, o estúdio "embrulha e manda" e que se dane o espectador.
Quando comecei a dublar "Anjos da Lei" não imaginava que o Johnny Depp iria ficar tão famoso e se mostraria tão talentoso em poucos anos. Tive sorte de poder dublar muitos dos seus trabalhos posteriores.
Se não me falha a memória dublei: Anjos da Lei, Edward Mãos-de-Tesoura, A Hora do Pesadelo, Platoon, Cry Baby, Chocolate, A Janela Secreta, Gilbert Grape, A Mulher do Astronauta (ou O Enigma do Espaço), Profissão de Risco, Do Inferno, O Último Portal, Ed Wood, Tempo Esgotado, The Man Who Cried (não sei o título em Português), A Fantástica Fábrica de Chocolate, A Noiva Cadáver, Piratas do Caribe (1 a 4), Donnie Brasco (pra TV Globo) e num documentário sobre M. Night Shyamalan onde ele é o próprio Johnny Depp dando um depoimento sobre o roteirista.
Espero ter ajudado.
Um grande beijo.
Agradecemos a você Marco por nos dar a Honra de uma entrevista!
Por : @Johnnylandia_ ; @JohnnyDorgado . Obrigada!
Nenhum comentário:
Postar um comentário